Friday, January 14, 2011

華裔信用紀錄混淆 影響按揭申請 - 新移民譯音同名者眾

今天明报新闻网页,有我部分的采访。
// JASON.WANG@RBC.COM
SEE WEBSITE, http://www.mingpaovan.com/
It was a good article regarding credit issue. Thank you.

華裔信用紀錄混淆 影響按揭申請 - 新移民譯音同名者眾     
<<CB.ISSUE.jpg>>

【明報記者張伶銖報道】列治文一名華裔女子早前向銀行辦理按揭購買第二間房屋時,赫然發現名下竟有一筆高達13萬元「不明」的「信用透支」(Line of Credit)紀錄。銀行一度要她先核查信用紀錄,才能確認新的貸款,險些影響到物業成交。事主懷疑是因為有另一名同名同姓的市民申請了「信用透支」,因而出了混淆。

有銀行界人士承認,近來抵華裔移民同名同姓的實有太多,令銀行或是「信用紀錄管理機構」(Credit Bureau)都可能會出現混淆,最嚴重者更可能是無辜被「認錯人」追欠數。

事主楊小姐向本報表示,去年初她曾以舊房屋辦理了30多萬元的按揭,當時未發現任何「信用透支」紀錄。後來她全家返回中國大半年,一直未有與加拿大的銀行打交道,除了每月信用卡繳款紀錄外,並沒有其他如申請信用透支、增加房屋按揭等舉動。

至去年底,楊小姐準備買第二間房屋,到銀行辦理按揭時,卻被告知她和丈夫的聯名帳戶下有一筆13萬元的「信用透支」。她形容當時聽到此事後有如「晴天霹靂」,以為自己已莫名其妙負上13萬元的龐大債務。

銀行經理解釋,所謂「信用透支」只是預先申請,銀行已核准可借出錢的最高金額,實際上錢還未被借出,因此楊小姐並無損失。這時楊小姐才驚魂甫定,與銀行商量如何解決「信用紀錄」有誤的問題。

她急需取得按揭完成第二間房屋的成交手續,但銀行卻告訴她,必須先向信用管理機構查清楚其名下信用紀錄,才能持證明到銀行辦理手續,否則銀行無法提供她所要求的貸款,因此一度令她很擔心能否如期買樓,同時也擔心身分是否遭人盜竊使用。

幸好最後信用管理機構及時發出「信用紀錄證明」,清楚列明他們沒有申請信用透支,銀行才答允貸款,如願完成買樓大計。
楊小姐說,不管信用管理機構或銀行,都未說明「信用紀錄」混淆的原因,但她相信可能是有其他同名同姓者,申請了「信用透支」。
事件可能是同名同姓帶來的混淆情況,看似是匪夷所思的問題,但原來確實普遍存在。皇家銀行按揭經理王子雲指出,近來抵華裔移民同名同姓的情況實在太多,令銀行或是「信用紀錄管理機構」更可能會出現混淆,而且不是一般混淆。

港台移民名多為2 減重複機率
他分析,過去情況沒有那麼嚴重,主要因為港台移民名字多為兩個字,相對之下重複率沒有那麼高,但是來自中國大陸的移民多取單名,例如很多人單名為「軍」、「亮」、「麗」、「莉」,如果搭配上「張」、「陳」、「李」等大姓,再加上音譯成英文後拼音一致,便使得英文同姓名的情況大增。

王子雲說,客戶信用紀錄的「混淆」很常見,即本來不是自己申請的信用透支、按揭,都可以出現在自己「名下」,有時還不只是一筆「可疑」紀錄,可能有兩筆或三筆。

但他呼籲市民不用太緊張,因為多數「混淆」只是因為「同名同姓」或「出生年月日相同」引起,真正「身分被盜」的情況相對罕見。
他又稱,更嚴重的混淆情況是市民有時會收到莫名其妙的「催帳通知」(collecting notice),以為寄錯沒有去理會,但可能此刻「催帳公司」已「追錯人」,未及時處理的結果,有可能令該市民信用紀錄上,即多出幾筆催帳未繳紀錄,這比多了「信用透支」紀錄更嚴重,會影響到市民向銀行申請按揭時的權益。    
-------------------------------------------------------

Jason.Wang@rbc.com,
Mortgage Development Manager,
RBC Royal Bank of Canada | T. 604-809-9264
http://mortgage.rbc.com/jason.wang
http://services.rbc.com/advice/main.xml
-------------------------------------------------------

_______________________________________________________________________

This e-mail may be privileged and/or confidential, and the sender does not waive
any related rights and obligations. Any distribution, use or copying of this e-mail or the information
it contains by other than an intended recipient is unauthorized.
If you received this e-mail in error, please advise me (by return e-mail or otherwise) immediately.

Ce courriel peut contenir des renseignements protégés et confidentiels.
L'expéditeur ne renonce pas aux droits et obligations qui s'y rapportent.
Toute diffusion, utilisation ou copie de ce courriel ou des renseignements qu'il contient
par une personne autre que le destinataire désigné est interdite.
Si vous recevez ce courriel par erreur, veuillez m'en aviser immédiatement,
par retour de courriel ou par un autre moyen.